«Песни богов народа айну»
850 ₽Песни богов народа айну, записанные Тири Юкиэ / пер. с яп.Е. Г. Тюрленевой
читать фрагмент: https://hyperion-book.ru/pesni-bogov-naroda-ajnu/
Песни богов народа айну, записанные Тири Юкиэ / пер. с яп.Е. Г. Тюрленевой
читать фрагмент: https://hyperion-book.ru/pesni-bogov-naroda-ajnu/
Книга «Исповедь «неполноценного» человека» — самое знаменитое произведение Дадзая Осаму.
В лучшем переводе В. В. Скальника. В оформлении обложки книги использованы рисунки Дадзая Осаму.
Читать фрагмент: https://hyperion-book.ru/dadzaj-osamu-ispoved-nepolnocennog/
Электронная книга: https://hyperion-book.ru/product/dadzaj-osamu-ispoved-nepolnecenno/
Первые переводы, это второй сборник произведений писателя переведенный на русский.
Перевод выполнен под редакцией Т.Л. Соколовой-Делюсиной.
Читать рассказ из этого сборника: https://hyperion-book.ru/22874/puzyri-na-vode/
Бумажный вариант первого сборника Мори Огая «Избранные произведения» закончился. Есть вариант в цифровом формате EPUB в разделе каталога «Электронные книги»
Ёкомицу Риити не так хорошо известен в России, как его именитые современники — Акутагава Рюноскэ, Дзюнъитиро Танидзаки, Ясунари Кавабата. А между тем в 20–30-е гг. ХХ в. он считался в Японии прозаиком номер один, «королем современного романа», а некоторые современники даже именовали его литературным божеством.
Электронная книга: https://hyperion-book.ru/product/шанхай-ёкомицу-риити/
Настоящее издание представляет собой сборник избранных новелл выдающегося японского писателя начала ХХ в. Акутагава Рюноскэ. Его тексты чрезвычайно разнообразны, и в разное время их переводили разные переводчики, но для этого сборника критерий отбора был один-единственный – все переводы в книге принадлежат известному советскому японоведу, филологу, лингвисту, переводчику Наталии Исаевне Фельдман, которой в 2023 году исполнилось бы 120 лет. На протяжении всей жизни она неоднократно возвращалась к работе над Акутагава, сборники его произведений в ее переводах выходили в 1936, 1959 и 1971 гг., снабженные ее же предисловиями и комментариями.
Сложилось так, что в российской культуре эти два имени — Акутагава Рюноскэ и Наталия Исаевна Фельдман — оказались неразрывно связаны. Ее переводы настолько хороши, что кажется, будто Акутагава писал по-русски. Впрочем, читатель сам сможет убедиться в этом, прочитав книгу.
При покупке этого сборника предлагаем в подарок цифровой вариант другого сборника Акутагава, вышедшего в нашем издательстве в 2002 г..
книга с замятием лицевой обложки. за доп. фото можете обратиться к нам на почту
Считается, что Арисима подвергся сильному влиянию идеологии Л. Н. Толстого. Принадлежа к привилегированным слоям
общества, испытывал обострённое чувство вины перед теми, кто был лишён преимуществ его положения. Основные сочинения:
повести «Женщина» (或る女) и «Потомок Каина» (カインの末裔) (входят в данный сборник).
Впрочем, в Японии Арисима стал широко известен благодаря оставшимся после его смерти двадцати томам дневников.
Современники считали Арисиму философом и общественным критиком в той же степени, что и писателем.
У вас еще нет учетной записи? Зарегистрироваться