|

Дзиппэнся Икку. На своих двоих по тракту Токайдо

Предисловие переводчика Дзиппэнся Икку — имя, совершенно незнакомое современному русскоязычному читателю, за исключением довольно узкого круга специалистов-литературоведов. Не лучше ситуация складывается и на Западе — несмотря на существование двух переводов главного труда писателя на английский и французский языки[1], они не смогли привлечь внимание широкой общественности. Что же касается родины Икку, то, безусловно, имя его на слуху среди…

|

Торикаэбая моногатари, или Путаница

Торикаэбая моногатари, или Путаница Часть первая – 1 – Cлучилось так, что господин Садайдзин, служивший Старшим государевым советником, был назначен еще и командовать Левой государевой гвардией. Все в нем — и таланты, и обхождение, и внешность — высоко ценилось в обществе, никому и в голову не могло прийти, что у подобного человека может быть что-то не так. Однако…

|

Начальное обучение юных отроков

[Между] отцом [и] сыном соблюдается родственная [близость] [Что до] отца [и] сына, [то суть их отношений заключается в родственной] близости, [обусловленной их] природными качествами. [Отец] родит [сына] и воспитывает его, любит и учит его, [сын же] воспринимает и усваивает его [наставления], [проявляет к нему] почтительность и [в старости] кормит его. [По] этой причине [отцу надлежит]…

Начальное обучение юных отроков

  Общее рассуждение [Сыновняя почтительность] Что до этих пяти разделов, то [они являются] установленными Небом правилами и тем, что [должно] непременно присутствовать [в] принципах человеческих [отношений]. Деятельность людей не выходит за [пределы] этих пяти [отношений], но только почтительность [к родителям] составляет основу всех деяний. Поэтому служение почтительного сына [своим] родителям [таково]: [лишь только утром] первый…