Важная информация
Новости Отзывы О нас Контакты Как сделать заказ Доставка Оплата Где купить +7 (953) 167-00-28
Скидка!
Мори Огай «Избранные произведения»
Мори Огай «Избранные произведения»
Мори Огай «Избранные произведения»
Мори Огай «Избранные произведения»

Мори Огай «Избранные произведения»

490,00 

Кешбэк: 20 Баллов

Представленные в настоящем сборнике произведения составляют лишь часть прозы Огая, а он писал  еще и драмы, разного рода очерки и статьи, а так же стихи. Переводил много европейских авторов — среди опубликованных им впервые на японском языке такие значительные образцы мировой классики, как «Фауст» Гёте, пьесы Лессинга и Г. Ибсена, рассказы и повести Л. Толстого, И. Тургенева, Ф. Достоевского…

Мори Огай, «Избранные произведения». «Месть в Годзиингахаре»

Читать фрагмент

(10 отзывов клиентов)

Описание

Мори Огай «Избранные произведения»

Представленные в настоящем сборнике произведения составляют лишь часть прозы Огая, а он писал  еще и драмы, разного рода очерки и статьи, а так же стихи. Переводил много европейских авторов — среди опубликованных им впервые на японском языке такие значительные образцы мировой классики, как «Фауст» Гёте, пьесы Лессинга и Г. Ибсена, рассказы и повести Л. Толстого, И. Тургенева, Ф. Достоевского...

Мори Огай (1862–1922) — одна из наиболее значительных фигур в японской литературе на рубеже XIX-XX в.в. — наряду с Нацумэ Сосэки и, может быть, с Акутагавой Рюноскэ, выступившим на литературной арене примерно на два десятилетия позже того и другого.

Время, в которое жил Огай, было наполнено для его страны значительными переменами. Родился он в небольшом городке Цувано на западе острова Хонсю. Как раз к тому времени, когда он пошел в начальный класс местного училища Ерокан, произошла буржуазная революция Мэйдзи (1868). Военно-феодальный режим Токугава был низвергнут, но последствия двух с половиной веков его правления чувствовались в стране.

Стремясь избежать колониальной зависимости, в которой оказались тогда многие страны Азии, правительство Токугава с начала XVII в. почти наглухо закрыло двери страны для иностранцев, равно как и выходы за рубеж для собственных граждан. За эту крутую политику японцы расплачивались отсталостью — в стране господствовал ручной труд, а утонченная гуманитарная культура, развивавшаяся в условиях островной замкнутости, составляла достояние весьма узкого элитарного круга при императорском дворе.

Наиболее проницательные умы Японии уже давно рвались из оков средневековых пережитков, протестовали против строгой регламентации всех сфер деятельности. Революция Мэйдзи развязала многие узлы, перед страной открылись новые возможности, и она стала быстро, даже лихорадочно модернизироваться. Протекала эта модернизация преимущественно путем приобщения к цивилизации более развитых стран Запада. Японцы стали интенсивно ездить в Европу и приглашать к себе иностранных учителей.

Отец Огая служил лекарем при своем феодале — князе Цувано. Огай, как и полагалось старшему сыну в семье, пошел по его стопам — поступил на медицинский факультет Имперского университета в Токио. Уже в девятнадцать лет он оказался в числе первых выпускников, его незаурядные способности были замечены наставниками. Вскоре он был командирован на стажировку в Германию, где ему посчастливилось заниматься у знаменитых профессоров — Р. Коха, Р. Вирхова, М. Петтенкофера. Четыре года немецких университетов (1885–1889 гг.) явились для него временем подлинного становления.

Специализировался он в области санитарии и гигиены. Но всем предшествующим воспитанием (он с детства изучал китайский, голландский, немецкий языки), энциклопедизмом своих предков, сочетавших врачебную и книжно-конфуцианскую ученость, он был подготовлен к необходимости постижения как естественно-научного, так и гуманитарно-литературного знания. Уже в первый год пребывания в Берлине он собрал библиотеку из ста семидесяти томов, среди которых были Эсхил и Софокл, Еврипид и Данте, Гёте и Ибсен... Позже он отмечал поразительное сходство во взглядах китайских и европейских мыслителей и литераторов.

В Берлине Огай полюбил голубоглазую немку Элизу. Брак с иностранкой представлялся в те годы практически невозможным, друзья и семья взывали к его «благоразумию», и Огай вынужден был расстаться с девушкой. Воспоминание об утраченной возлюбленной Огай пронес через всю жизнь, оно щемящей нотой прошло через многие его произведения. В дальнейшем Огай дважды женился по семейному сватовству, имел четверых детей, но ни первый, ни второй брак не принес ему счастья.

Личная любовная драма легла в основу его дебютной повести «Танцовщица» (1890). Точного воспроизведения обстоятельств его собственной жизни она не содержала, из-под пера начинающего мастера вышла как бы обобщенная исповедь целого поколения японцев эпохи Мэйдзи. В ней нашли отражение проблемы, возникавшие при соприкосновении с западным миром. Итак, молодой японец возвращается домой, оставив в Германии женщину, ожидающую ребенка; неутешная Элиза теряет рассудок. В следующем рассказе «Пузыри на воде» Огай повествует о романе между приехавшим в Мюнхен японским художником и натурщицей Мари, в этом случае девушка гибнет в волнах озера. В этих романтических и немного сентиментальных произведениях рассказано о трагических коллизиях, нередко возникавших при первых контактах японцев с Западом. Герои бичуют себя за неспособность к ответственным решениям, за свою зависимость от традиционного воспитания, от взглядов своей среды. В них также нашел отражение процесс становления «современной личности» в тогдашних условиях страны.

Творческий дебют Огая состоялся в ту пору, когда японская литература оказалась на распутье. С наступлением новой, капиталистической эпохи ее прежняя, чисто развлекательная функция утратила свою силу, новые же функции нащупывались не одно десятилетие. Определяя назначение литературы в буржуазном обществе, одна часть мыслителей высказывалась за ее автономность, самостоятельную эстетическую ценность, другая же часть (особенно авторы расцветших в 1880-е гг. так называемых политических романов) была убеждена в просветительском и даже агитационном ее назначении.

В начале 1890-х гг. между Огаем и одним из ведущих тогдашних профессоров-гуманитариев Цубоути Сёё (1859–1935) разгорелась дискуссия, она велась на страницах журналов «Сигарами соси» (Запруда) и «Васэда бунгаку» (Литература университета Васэда). Сёё высказывался в пользу точного отображения литературной жизни, его принципы в дальнейшем были подхвачены представителями натуральной школы (сидзэнсюги). Что же касается Огая, то он видел главное достоинство всякого искусства в утверждении этических и эстетических идеалов. Диспут, по существу, знаменовал размежевание между сторонниками утилитарно-реалистического и идеально-романтического направлений. В изящной словесности прежних времен эти начала выступали как бы в слитной форме.

Теоретические доводы Цубоути Сёё на первый взгляд выглядели прогрессивнее, однако художественная практика Огая продемонстрировала более убедительные результаты — единственный роман Цубоути Сёё «Нравы школяров нашего времени» (1885) был очень скоро забыт.

С течением времени, по мере изменения обстановки в стране менялись и приоритеты Огая, волновавшие его темы претерпевали естественную трансформацию. Буржуазное государство набирало мощь, освобождалось от неравноправных договоров с западными державами. Постепенно японцы избавлялись от «комплекса неполноценности», их даже стало обуревать «чувство превосходства» — во всяком случае над соседними азиатскими народами. Едва избавившись от необходимости обороняться от западной экспансии, они сами, вернее, их уже ставшее империалистическим государство вступило на путь агрессии.

Как военному врачу, Огаю пришлось участвовать в двух неправедных войнах — с Китаем в 1894–1895 гг. и с Россией в 1904–1905 гг. Значительную часть японского общества охватила тогда эйфория победы над континентальными колоссами. Прямо критиковать милитаристский курс своего правительства генерал, состоявший на действительной службе, конечно, не мог. Но, к чести, его надо сказать, что и ни единым словом восхваления его он себя не запятнал. Шовинистический угар охватил тогда немало его литературных современников, его же душа разрывалась на части от противоречий между положением военного сановника и взглядами писателя-гуманиста.

[1] В феврале 1868 г. был свергнут феодальный дом Токугава и восстановлена власть императора. Время правления императора Муцухито (1868–1912) получило наименование эпохи Мэйдзи (буквально: «Просвещенное правление»).

Отрывок из предисловия Г. Ивановой

Мори Огай, «Избранные произведения». «Месть в Годзиингахаре»

Детали

Вес 443 г
Габариты 20,5 × 13,5 × 2 см
Издательство

Издательский Дом «Гиперион»

Год издания

2020

ISBN

978-5-89332-358-0

Количество страниц

336

Тип переплета

Твердый переплет

Возрастное ограничение

16

Тираж

1000

10 отзывов на Мори Огай «Избранные произведения»

  1. Булочка с лимоном

    Книга была хорошо упакована (забирала из магазина, шло не почтой), кроме оберточной бумаги ещё и аккуратно в плёнку. Дизайн очень приятный, бумага тоже.
    Если интересно ознакомиться с современной японской классикой – Мори Огай отличный выбор. Его произведения в большинстве своём намного менее депрессивны, чем того же Дазая, и менее… Трагичны и безысходны, чем некоторые рассказы Сакагучи.
    Хотите хорошо провести вечер – возьмите эту книгу.

  2. ИД “Гиперион”

    Спасибо Вам за отзыв и оценку нашей работы. Мы стараемся, чтобы книги приходили заказчикам без повреждений.
    И печатаем их только на качественной бумаге.

  3. ИД “Гиперион”

    Спасибо большое за Вашу оценку нашей деятельности.

  4. Максим Шмидов

  5. Анна Козлова

    Мори Огай – это мое чудесное открытие. Невероятным образом сочетающий в своем творчестве элементы японской и западноевропейской литературной традиции, он всегда разный, неожиданный, но равно завораживающий.
    Издание замечательно выполнено: лаконичный дизайн обложки, белая бумага, верстка – все радует. Огромное спасибо издательству за труд!

  6. Monogatary

    И вам большое спасибо за отзыв.

  7. feimmercial

    Прочитав ознакомительный фрагмент — рассказ «Месть в Годзиингахаре», — поняла, что мне однозначно стоит познакомиться с творчеством Мори Огая поближе. Лёгкость и динамика повествования, одновременно наполненного деталями японской традиции того времени, создают эффект стремительного погружения в атмосферу феодальной Японии. Многочисленные издательские сноски пусть и кажутся поначалу отвлекающим фактором, на самом деле лишь углубляют ощущения от самого текста, расширяют представление о нём, органично вписываясь в сюжет.
    Интересно узнать Огая и с более сентиментальной стороны, попытаться увидеть в нём то, что так полюбилось Осаму Дадзаю, лучше раскрыть для себя отношение и тематику автора, которые представляются мне близкими. Всё это вкупе с замечательным дизайном самого сборника побудили меня приобрести данную книгу.

    Обработка заказа и доставка оказались довольно быстрыми, упаковано всё было хорошо (обёрнуто воздушно-пузырьковой плёнкой с чёткой фиксацией скотчем; помещено в картонную коробку), однако на правом верхнем углу обложки всё равно присутствовала лёгкая вмятина (от удара или падения). Возможно, это особенности доставки в Беларусь через сервис Boxberry или же какая-то нелепая случайность, но немного жаль, что такое красивое издание, хоть и совсем чуть-чуть, но пострадало. В остальном, всё чудесно, и покупкой я без сомнения довольна.

  8. Monogatary

    Спасибо большое ваш за интерес к японской литературе. Сожалеем, что книгу повредили при пересылке.

Добавить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вам также будет интересно…

0
    0