|

Сюн Юйцюнь «Дождь и снег в тридцать девятом»

«Дождь и снег в тридцать девятом», Сюн Юйцюнь 1 глава (1) На второй день после приезда Тидзуко Такэда облачилась в военную форму и спрятала длинные волосы под каской. Она с грустью посмотрела на реку, переливающуюся в свете утренней зари, и забралась в кабину грузовика вместе с Нобухиро Такэда. Солнечный свет разливался, пробуждая землю. Отступление прикрывал…

|

Пин Лу «Тёмная река»

«Тёмная река», Пин Лу Новый Тайбэй, река Даньшуй 15 марта, день У реки потеплело, сказала она. Протянув руку, она накрыла его ладонь, всю в старческих пятнах, своею. Ту чашку кофе им принесут через несколько минут. «А помнишь год, когда мы пришли сюда впервые, ещё до покупки дома, ещё до того, как здесь построили велодорожку?» —…

|

Яковлев В. Д., «Италия в 1847 году».

«Италия в 1847 году», Яковлев В. Д. Флоренция (Листки из дорожного альбома) Статья первая I Дорога из Болоньи Наконец, я в Афинах Италии, в великом царстве искусства, в отечестве Данта и Микеля Анджело. Благословенная земля эта древняя Этрурия; благородный город Флоренция. Ни целыми улицами аркад, которые укрывают от солнца, ни своими падающими башнями, ни даже…

Песни Великого спокойствия при южном ветре
|

Песни Великого спокойствия при южном ветре

Перевод с корейского языка А. А. Гурьевой Сичжо Ли Токхён (1561–1613) Я, как Ван Сян, добуду карпа подо льдом, И, как Мэн Цзун, взращу бамбук среди зимы. Пока седины не покроют голову мою, Носить хочу одежды Лао Лай-цзы, как ребенок, И, словно Цзэн-цзы, культивировать хочу В себе черты почтительного сына. Ван Сян — персонаж китайского…

|

«Рассказы, собранные в Удзи»

«Рассказы, собранные в Удзи» Про монаха с длинным носом В давние времена обитал в Икэноо монах по имени Дзэнтин, при дворе государевом службы буддийские служивший. Прочно запомнил он молитвы-заклинания, долгие годы подвижничал, достиг должностей высоких. Миряне заказывали ему требы разные, жил он, нужды не зная. Храм и кельи при нем тоже в порядке содержались. Приношения…

|

Чжан Сяньлян. Избранные произведения

Избранные произведения, Чжан Сяньлян Рассказ из сборника «Избранные произведения» Первый поцелуй. В новом учебном году, начавшемся после летних каникул, я сменил школу. Мама сказала, что теперь, когда я стал учеником средней школы, подходить к выбору учебного заведения следовало с большей серьезностью. Она также добавила, что новая средняя школа известна по всей округе, поэтому, чтобы перевести…

|

Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду»

«Прогулка во сне по персиковому саду», Чхве Инхо 1 глава 469 г. н. э., октябрь В 14-й год правления 21-го короля Керо династии Пэкче появляется текст, который в «Летописи трех государств» записан следующим образом: Первого октября в год Черного петуха произошло солнечное затмение. Когда в старину случалось солнечное затмение, в записях обычно намекали, что произошло что-то нехорошее….

|

Ким Сын Ок «Зарисовки ночной жизни»

«Зарисовки ночной жизни», Ким Сын Ок «Карман мужа» Для меня было большим ударом обнаружить то, что жена проверяет мои карманы. В момент этого открытия я ощутил, что наша семейная жизнь разбита вдребезги. Подумать только, украдкой шерстить карманы, чтобы разнюхать о мужниных похождениях! Никогда бы не подумал, что она способна на такое. И что же она…

|

Досужие беседы на постоялом дворе. Корейские рассказы XIX века

Из собраний рассказов неизвестных авторов XIX века НЕПОЧТИТЕЛЬНАЯ НЕВЕСТКА Проживал в Чончжу в родовом имении один человек благородного звания. Троих сыновей своих он поженил, причем две невестки ему достались хорошие, третья же оказалась злой, совсем не почитала свекра и свекровь, перечила им на каждом шагу. Старики видеть ее не могли и, очень огорченные, отделили сына…

Пак Мингю. Коврижка
|

Пак Мингю. Коврижка

«Коврижка», Пак Мингю Эй, спасибо, енот, от души Уважение «Мое почтение, дружище». На этом месте я резко оборвал стёб, который лился на меня без малого три минуты. Я сделал это не потому, что был зол на В, и даже не потому, что его насмешки перешли все границы. Причиной тому был донесшийся через три ряда столов…