Описание
О Чон Хи «Огненная река»
Сборник О Чон Хи «Огненная река» состоит из 12 новелл, в которых противостоят друг-другу две стихии – успокаивающая, всё смывающая вода и разрушающий огонь. В рассказах этого сборника, описывающих события повседневной жизни – реке, скрываются страсти, пороки и всё сжигающие желания. Часто эти желания ведут безнравственным действиям. В рассказе «Женщина в магазине игрушек» героиня занимается сексом с женщиной, в которой видит своего погибшего младшего брата, в «Соло на барабане» герой, старый барабанщик, вспоминает свою любовь к подростку, в «Дамбе в тумане» действия героя приводят к непреднамеренному убийству, в «Весеннем дне» героиня пытается соблазнить приятеля мужа. Во всех новеллах этого сборника герои одиноки, они страдают. Рассказы свободны и чувственны. С одной стороны язык повествования очень спокоен, с другой – сюжеты содержат элементы, вызывающие ужас. Можно сказать, что главные герои книги – бессмысленность, банальность повседневной жизни и одиночество.
О Чон Хи родилась в 1947 году в Сеуле. По образованию филолог. Считает себя профессиональным писателем с 1968 года, когда в газете «Джунан» был напечатан рассказ «Женщина в магазине игрушек», он был признан главным литературным дебютом 1968 года и удостоен престижной корейской премии «Чунган Ильбо», что послужило началом карьеры двадцатилетней писательницы. В течение следующего десятилетия О Чон Хи активно публикуется в литературных журналах, оттачивая стиль короткой новеллы. В 1977 году вышел в свет первый сборник её рассказов «Огненная река», в который вошли более десяти ранних работ. В 1979 году О Чон Хи получила одну из главных корейских литературных премий — «Ли Сан». Впоследствии она получила ещё три корейские литературные премии — «Донин», «Донсо» и премию «О Ён Су». Сейчас О Чон Хи является лучшей корейской писательницей. В 2003 году она получила одну из главных немецких литературных премий «Либертур», став первым лауреатом иностранной литературной премии в Корее. До сих пор её книги являются учебником литературы для будущих писателей.
С 1980 года по 2007 книги О Чон Хи были переведены во Франции, Германии, Мексике, Японии, Англии, Въетнаме. В России был переведён рассказ «Бронзовое зеркало», который вошёл в антологию современной корейской литературы. С начала 90-ых годов О Чон Хи устраивает литературные чтения за границей. Она несколько раз читала свои произведения перед читателями Германии, Америки, Швеции, Мексики, Франции и Китая.
Имя О Чон Хи является синонимом корейской литературы.
Перевод с корейского Сын Чжуён и Александры Гуделевой.