Важная информация
Новости Отзывы О нас Контакты Как сделать заказ Доставка Оплата Где купить +7 (953) 167-00-28
«Сёстры» Би Фэйюй EPUB
«Сёстры» Би Фэйюй EPUB

«Сёстры» Би Фэйюй EPUB

250,00 

Кешбэк: 13 Баллов

Электронная книга
Читать фрагмент

Описание

 Би Фэйюй  «Сёстры»

С тех пор, как в апреле 2001 года вышла книга Би Фэйюя «Юйми» ( в русском переводе «Сёстры»), в литературных кругах то и дело вспоминают о ней: «„Кукурузу“ читал?», «Как тебе „Кукуруза“?». Послушаешь, так можно подумать, у каждого поле кукурузы.
Когда десять с лишним лет назад Мо Янь написал повесть «Красный гаолян», эта тема и это произведение заставили ничем не примечательное слово «гаолян» засверкать волшебным блеском. Оно вызывает в памяти режущий глаза кроваво-красный цвет, завораживающий зеленый, плодородную и жестокую землю.
…Как раз в таких словах и проявляется красота, глубина и тонкость китайского языка, они полны нескончаемого очарования, потому что в них воплощен опыт многих поэтов и писателей, их мечтания и порывы.
Кукуруза тоже предмет заурядный. На севере и на юге, на равнине и в горах кукуруза — часть характерного ландшафта китайской деревни, она очень распространена, ее можно встретить повсеместно, и, возможно, упоминание этого слова может вызвать воспоминание о повседневной жизни: она была основной едой наших детских лет. Но вот у Би Фэйюя это слово стало женским именем, и слово «кукуруза» обретает у него плоть, прекрасную, но и израненную; а Юйсю (Колос кукурузы) и Юйян (Росток кукурузы) — это кукуруза созревающая и кукуруза растущая. Так, в слове «кукуруза», в соке ее слиты вместе слезы, кровь и подобные свету звезд грезы трех женщин.
У Би Фэйюя все три новеллы составляют одно целое. Полагаю, вначале он задумал написать лишь «Юйми», и создание такой книги, вероятно, совсем не входило в его изначальные планы. Но вполне возможно, что в процессе написания «Юйми» он «открыл» Юйсю и Юйян, девочек, стоящих позади Юйми и сокрытых в ее тени. Би Фэйюй заметил некие таящиеся в них возможности — как литературных героев, так и реальных людей, у каждой достаточно живой души свой порыв: каждая стремится получить собственную историю, пробиться из рассказа о другом человеке, создать собственный мир.
Писатель подобен самовластному главе семьи или педантичному режиссеру, ему следует подавлять и устранять такие признаки «либерализма», каждый персонаж у него должен быть на своем месте. Поэтому в «Юйми» Би Фэйюй­ не делает уступок Юйсю и Юйян. Но он, как литератор, обла­дает решающей особенностью, неодолимой любознательностью к людям, к их характерам и судьбам. Когда он осознает, что в своей тени эти две девочки таят в душе бурю страстей, трепещут от нетерпения, он в конце концов не может отказать им и вынужден предоставить им возможность действовать, позволить жизни вести свою линию.
Так и получилась эта книга из трех связанных между собой историй о трех непохожих женских характерах и судьбах. Это не роман в традиционном представлении с обязательно цельной, закрытой структурой, это скорее некое ухаживание, когда увлеченный вольностью своих героинь, их обаянием писатель следует за ними, не в силах остановиться.

Перевод с китайского И. Егорова

Возрастное ограничение 18+

0
    0
    Ваши покупки