Хван Соген «На закате»
Современная проза Кореи. Первый перевод с корейского, первая публикация. Интересные реалии современной жизни в Корее. В цифровом формате доступна книга Хван Согена “Привычный мир”.
Ссылка на книгу “Привычный мир”
Хван Соген «На закате»
Прошлое и настоящее страны переплетаются в судьбах героев — молодой девушки, делающей первые робкие шаги в театральной режиссуре, и прожившего непростую жизнь успешного бизнесмена. За ним — целое поколение. Выходцы из трущоб, которые пробились на самый верх и достигли всего, о чем можно только мечтать, попутно разучившись чувствовать. Пытаясь вырваться из нищеты, забыть о собственном убогом детстве, они включились в безумную гонку, рано или поздно перестав понимать, зачем и куда они бегут и ради чего идут по чужим головам. Ради счастья своих детей? А нужно ли их детям такое счастье? И какое оно — счастье нового поколения? Находят ли молодые тот смысл, что потеряли отцы?
Хван Согён. На закате: повесть / пер. с кор. М. Кузнецовой. — СПб.: Издательский Дом «Гиперион», 2022. — 208 с.
ISBN 978-5-89332-388-7
Формат 70х100 1/32
Вес | 220 г |
---|---|
Габариты | 17,5 × 12,0 × 1,5 см |
Издательство | ИД Гиперион Санкт-Петербург |
Год издания | 2022 |
ISBN | 978-5-89332-388-7 |
перевод | Перевод с корейского М. Кузнецова |
количество страниц | 208 |
возрастное ограничение | 14+ |
переплёт | твёрдый переплёт |
1 отзыв на Хван Соген «На закате»
Для отправки отзыва вам необходимо авторизоваться.
Раиса (проверенный владелец) –