Хироко Кано «Словарь аллегорий…»
Последние 2 экз. книги из возврата со склада магазина, на книгах могут быть наклейки и небольшие изъяны.
Хироко Кано «Словарь аллегорий, образов, ассоциаций и символов в русском языке: Растения»
Данный словарь — результат многолетнего труда японского русиста госпожи Хироко Кано (1936–2013 гг.). Объект лексикографического исследования автора — символы,
ассоциации, аллегории и образы, стоящие за тем или иным русским словом, обозначающим разные растения. Они хорошо понятны носителям языка и не нуждаются в толковании,
но вызывают большие затруднения у изучающих русский язык иностранцев. Помимо богатого иллюстративного материала (примеры из произведений русской литературы) и ботанических
данных, в словаре приводятся наименования растений, бытовавшие в античной Греции и Риме, в библейских текстах, рассказывается об истории попадания растений в Россию,
описываются обряды и верования русского народа, связанные с тем или иным растением, даются упоминания из народного календаря, что может быть полезным не только для иностранного, но и для русского читателя.
Кроме того, «Словарь аллегорий, образов, ассоциаций и символов в русском языке: Растения» помогает решить проблему, с которой довольно часто сталкиваются японисты:
мучительный вопрос перевода на японский язык русских наименований растений, грибов и ягод, которые не встречаются в Японии.
Немного об авторе словаря: Хироко Кано (1936–2013 гг.)
Закончила русское отделение филологического факультета Университета Васэда. Проходила стажировку в Университете Дружбы народов им. Патриса Лумумбы в России,
а также в МГУ им. М. В. Ломоносова, где продолжала научные исследования по филологии. Многие годы работала преподавателем русского языка в Ниссо Гакуин,
университетах Васэда и Цукуба, выпустив большое количество учеников, полюбивших благодаря ей русский язык и Россию. Помимо преподавательской деятельности,
увлеченно занималась исследовательской работой. В соавторстве с А. Акишиной выпустила «Словарь русских жестов и мимики (1980,1997)», совместно с А. Акишиной и
Г. Павленко — «Словарь устойчивых выражений русского языка (1983, 2009)». Также является автором учебных пособий по русскому языку для японцев. О жизни и
работе госпожи Кано можно более подробно прочитать в книге «История жизни Кано Хироко (2016)» В течение всей своей жизни Хироко Кано собирала примеры из
русской литературы, хорошо понятные носителям языка, но вызывающие затруднения у иностранцев. Символы, ассоциации, аллегории и образы, стоящие за тем или
иным словом, позволяют передать многие смыслы с помощью ограниченного количества лексических единиц. При этом носителю русского языка не нужны сложные
объяснения, ему и так все ясно, а иностранцы, выполняя перевод подобных выражений, не понимают их смысла и часто делают ошибки.
Перевод с японского Е.С. Тарасовой
Под редакцией Е. С. Тарасовой
Вес | 1135 г |
---|---|
Габариты | 22 × 15,5 × 4,5 см |
Издательство | Издательский Дом «Гиперион» |
Год издания | 2020 |
ISBN | 978-5-89332-362-7 |
Тип переплета | Твердый переплет |
Количество страниц | 800 |
Возрастное ограничение | 12 |
Тираж | 1000 |
Для отправки отзыва вам необходимо авторизоваться.
Отзывы
There are no reviews yet