Чхве Инхо  Прогулка во сне по персиковому саду.
Чхве Инхо <br> Прогулка во сне по персиковому саду.

Чхве Инхо
Прогулка во сне по персиковому саду.

руб.200.00

Нет в наличии

Описание

Чхве Инхо. Прогулка во сне по персиковому саду

Это история переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и повествует о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.

Чхве Инхо (1945-2013) — корейский писатель-эссеист, литературный символ Южной Кореи в 70-ых годах ХХ века, который создал многочисленные бестселлеры и высоко оценённые критиками романы.

Основной темой его творчества было то, как современная идеология не может скрыть существующие противоречивые мировые проблемы и ложные представления о том, что у людей всё есть. Часто он писал о детях, слишком рано переживших эти стороны жизни, которые после оказывались в полном опустошении и одиночестве.

Писатель обращался и к истории Кореи, адаптируя сюжеты из литературных памятников в свои романы.

Чхве Инхо родился в Сеуле 17 октября 1945 года. Окончил отделение английской литературы в Университете Йонсей и дебютировал в качестве писателя в 1967 году с произведением «Patient Apprentice», которое было выбрано в качестве одного из победителей Новый весенний литературный конкурс под эгидой «The Chosun Ilbo».

Предисловие автора:

Название этой книги я позаимствовал у картины, которую написал художник Ангён во времена правления короля Седжона династии Чосон. Однажды принцу Анпхёну (старшему брату короля) приснился сон, в котором он гулял по красивому саду. Проснувшись, принц рассказал о нем в подробностях художнику Ангёну, и тот с его слов написал картину «Прогулка во сне по персиковому саду».

На самом деле действительность, в которой мы живем, — это и есть мир, в котором мы гуляем во сне. Ведь вся наша жизнь — это всего лишь короткий дневной сон, приснившийся принцу Анпхёну.

В романе использованы материалы знаменитой «Истории о Доми», о которой рассказывается в «Летописи трех государств». Среди корейских народных сказаний я не видел и не слышал истории о любви более красивой — насущной, как кровь, на преодолевающей смерть.

Мне бы хотелось, чтобы эта книга запомнилась читателям примером великой любви героев, выбравших свой трагический путь к счастью много столетий назад.

Перевод с корейского: Е. Артюхова,Чу Хон

Художник П. Лосев

Издательский Дом «Гиперион»

 

Детали

Вес 170 g
Габариты 19.5 × 13 × 1 cm
Тип переплета

Твердый переплет

ISBN

978-5-89332-328-3

Издательство

Издательский Дом «Гиперион»

Количество страниц

96

Серия

Современная корейская литература

Тираж

1000

Возможно Вас также заинтересует…