Художественная литература ↓

ИСПАНСКИЕ И ПОРТУГАЛЬСКИЕ ПОЭТЫ ЖЕРТВЫ ИНКВИЗИЦИИ

ИСПАНСКИЕ И ПОРТУГАЛЬСКИЕ ПОЭТЫ ЖЕРТВЫ ИНКВИЗИЦИИ
ISBN:978-5-89332-184-5
Издательство:Гиперион, Санкт-Петербург, 2012
Формат:130х200 мм.
Тип переплета:Твёрдая обложка
Количество страниц:224 с.
Тираж:3000

В книгу Валентина Парнаха (1891 – 1951), русского поэта, переводчика, основателя парижской литературной группы «Палата поэтов», вошли переводы уникальных документов из архивов испанской инквизиции, обнаруженных им в Париже (Сорбона) и в других европейских библиотеках и архивах и почти неизвестных учёному сообществу. 
Собранные по крупицам из материалов «расследований», они воскрешают забытых авторов, имена и творения которых сохранились только в судебных отчётах.
 

... Сквозь путанницу переходов длиных
В театр великой смерти он вступил,
Где безнадежно вся толпа невинных
Стояла, будто выходцы могил.
Там восседал синклит монахов чинных,
Среди своих вооруженных сил,
А там, на троне, вся гордыня Рима,
Тупою чернию боготворима.

Медь высшей пробы, твёрдости мерило,
На медленном огне испытан он,
Как медный бык жестокого Перила.*
Страшнейшей казнью будет он казнён.
Дивясь, луна свой взор в него вперила,
Затмился перед чудом небосклон,
Исчез и свет под чёрным покрывалом.
Мир погребён во мраке небывалом...

И. Аб

____________
* - Как медный бык жестокого Перила - Перил соорудил медного быка, в котором Фаларид, агригентский тиран VII вена до н.э., живьём жарил своих врагов.

Перевод с испанского и португальского, составление и комментарии Валентина Парнаха

 

                                                                                               

                                                                                                 

Цена: 150 Ваша корзина пуста
Наши новости:
Рецензия Алексея Олеговича Филимонова на Антологию лирики средневекового Китая «ТРИ ВЕРШИНЫ, СЕМЬ СТОЛЕТИЙ»

Рецензия Алексея Олеговича Филимонова на Антологию лирики средневекового Китая «ТРИ ВЕРШИНЫ, СЕМЬ СТОЛЕТИЙ»

Филимонов Алексей Олегович – поэт, литературовед, переводчик, лексикограф. Совместно с китайскими филологами и переводчиками Гу Юем, Чжан Бином и российскими китаистами перевел шесть десятков поэтов Китая. Вице-президент Китайского поэтического общества «Шелковый путь». Награжден рядом литературных премий, в том числе за художественный перевод. Участник и огарнизатор многих научно-практических конференций в России и за рубежом, посвященных китайской поэзии.
Подробнее

Наши мероприятия на ММКВЯ (6–10 сентября 2017)

Наши мероприятия на ММКВЯ (6–10 сентября 2017)

7.09 в 14.00 презентация Антологии лирики средневекового Китая «ТРИ ВЕРШИНЫ, СЕМЬ СТОЛЕТИЙ», 9.09 в 13.00 встреча с корейской писательницей Чо Хэчжин и презентация ее романа «Я ВСТРЕТИЛА РО КИВАНА». Стенд издательства №15, зал С.
Подробнее

Рекомендуем обратить внимание на:
Александр Мещеряков ОСТАЁТСЯ ДОБАВИТЬ...

Александр Мещеряков ОСТАЁТСЯ ДОБАВИТЬ...

Японист, поэт, прозаик и просто человек рассказывает о своей жизни, в которой сошлись разные страны и разные люди. В ней нашлось место и арбатским переулкам, и речке Истре, и горе Фудзи.

Цена: 300
Нго Ван Фу ОБЛАКА И ХЛОПОК

Нго Ван Фу ОБЛАКА И ХЛОПОК

Настоящий сборник впервые знакомит российского читателя с поэзией известного вьетнамского поэта Нго Ван Фу. Лаконичные и в то же время полные тихой созерцательной гармонии четырехстрочники поэта, посвященные впечатлениям юности и первой любви, принесли ему славу ещё в студенческие годы.

Цена: 260